fellowes.c om1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Personal LaminatorA4A5A6A6A5A4Insert SealedEdge FirstREADYPOWERA
CONTROLES DE LA PLASTIFICADORAINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - CONSÉRVELAS PARA UN USO FUTURO10A Interruptor On/offB LED ListoC Palanca de
11CONFIGURACIÓN DE LA PLASTIFICADORAAsegurarse de que la máquina está sobre una superficie estable. Comprobar que haya suficiente espacio libre (mín. 50
12LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASALMACENAMIENTO & LIMPIEZAProblema Posible causa SoluciónNo se ilumina luz ‘alimentación conectada’ (LED ro
BEDIENELEMENTEWICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – BITTE AUFBEWAHREN13A Ein/Aus-SchalterB Bereitschafts-LEDC Freigabehebel ( )D Eingabeschlitz
FUNKTIONSMERKMALE & TIPPSFreigabefunktionZum Entfernen oder Neuausrichten eines Doku-ments während des Laminierens betätigen Sie den Freigabehebel
15FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNGAUFBEWAHRUNG & REINIGUNGProblem Mögliche Ursache LösungDie Betriebsanzeige (rote Netz-LED) leuchtet nicht.Das Gerät ist
COMANDI DELLA PLASTIFICATRICEIMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO16A Tasto di accensione/spegnimentoB LED di pront
FUNZIONI E SUGGERIMENTIFunzione “Rilascio”Per rimuovere o riallineare una pouch durante la plastificazione, attivare la leva di rilascio situata sul re
18RISOLUZIONE DEI PROBLEMICONSERVAZIONE E PULIZIAProblema Possibile causa SoluzioneL'indicatore di accensione è spento (LED rosso)La machina è sp
BEDIENINGSKNOPPEN LAMINEERMACHINEBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK19A Aan/uit-schakelaarB Ready LEDC Ontgrendeli
fellowes.c om1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Personal LaminatorCONTENTSPlease read these instructions before
KENMERKEN & TIPSOntgrendelfunctieOm een hoes tijdens het lamineren te verwijderen of recht te duwen, drukt u op u de ontgrendeling aan de achterka
21PROBLEEMOPLOSSINGOPSLAG & REINIGINGProbleem Mogelijke oorzaak Oplossing‘Power on’ lampje (rode LED) licht niet op Machine niet ingeschakeldContr
LAMINERINGSKONTROLLERVIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS22SVENSKASVA På/av-knappB KlarlampaC Frigöringsspak ( )D Ingångslu
FUNKTIONER OCH TIPSFrigöringsfunktionAktivera frigöringsspaken på maskinens baksida om du vill ta bort eller justera en ficka under laminering. Fickan
24FELSÖKNINGFÖRVARING OCH RENGÖRINGProblem Möjlig orsak LösningStrömlampan (röd) lyser inte Maskinen är inte påslagen Starta maskinen (på maskinens si
BETJENINGSANORDINGER TIL LAMINERINGSMASKINEVIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER – GEMMES TIL SENERE BRUG25A Tænd/sluk-knapB Klar-lampeC Udløserhåndtag (
FUNKTIONER & TIPSUdløserfunktionEn lomme kan fjernes eller justeres under lamineringen ved at aktivere udløserhånd-taget, som sidder bag på maskin
27FEJLFINDINGOPBEVARING & RENGØRINGProblem Mulig årsag LøsningLampen "Tændt" lyser ikke (rød diode) Maskinen er ikke tændt Tænd for mask
LAMINAATTORIN SÄÄTIMETTÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN28SUOMIFIA VirtakytkinB Valmis-merkkivaloC Vapautusvipu (
OMINAISUUKSIA JA VINKKEJÄVapautustoimintoTaskun voi poistaa tai kohdistaa uudelleen laminoinnin aikana laitteen takaosassa olevan vapautusvivun avulla
LAMINATOR CONTROLSQUICK START GUIDE3A4A5A6A6A5A4Insert SealedEdge FirstREADYPOWERA4A64RA64RA4DECAREADYPOWERInsert SealedEdge FirstA6A5A4A6A5A4150cmREA
30VIANMÄÄRITYSVARASTOINTI JA PUHDISTUSOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPunainen virran merkkivalo ei pala Laitteen virtaa ei ole kytkettyKytke virta la
LAMINERINGSKONTROLLERVIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER – TA VARE PÅ DISSE FOR FREMTIDIG BRUK31A På/av-bryterB Klar-LEDC Utløsningshåndtak ( )D Innlegg
EGENSKAPER OG TIPSUtløsningsfunksjonBruk utløsningshåndtaket på baksiden av maskinen for å fjerne eller rette opp en pose under laminering. Posen kan
33FEILRETTINGOPPBEVARING OG RENGJØRINGProblem Mulig årsak LøsningIngen "på"-lampe (rød LED) Maskinen er ikke slått påSlå på maskinen på side
ELEMENTY STEROWANIA LAMINATORAWAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU34A Przycisk włącz/wyłączB Kontrolka LED gotowościC D
FUNKCJE I PORADYFunkcja zwolnieniaDźwignia zwolnienia, znajdująca się w tylnej części urządzenia, umożliwia wyjęcie lub ponowne wyrównanie folii lamin
36ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWPRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIEProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie pali się czerwona kontrolka gotowości Urządzenie nie jes
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРАВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ — СОХРАНИТЬ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ37A ВыключательB Индикато
ФУНКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИФункция «освобождения»Чтобы извлечь или поправить пакет во время ламинирования, воспользуйтесь рычагом освобождения, который рас
39УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙХРАНЕНИЕ& ЧИСТКАВыключите устройство из настенной розетки. Дайте ему остыть. Для очистки наружных поверхностей можно ис
LAMINATOR CONTROLSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE4ENGLISHGBA On / off switchB Ready LEDC Release lever ( )D Pouch / docume
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ40A Διακόπτης λειτουργίας (οn/o)B Λυχνία LE
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΣΛειτουργία ‘Ανοίγματος’Για να αφαιρέσετε ή να επανευθυγραμμίσετε το σάκο κατά την πλαστικοποίηση, ενεργοποιήστε το μοχλό
42ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΠρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία ΛύσηΔεν ανάβει η λυχνία λειτουργίας ‘power on’ (κόκκινη λυχνία LED)Το μ
LAMİNASYON MAKİNESİ KONTROLLERİÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ - GELECEKTE KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN43TÜRKÇETRA Açma / kapama düğmesiB Hazır LED'iC
ÖZELLİKLER & İPUÇLARI‘Serbest Bırakma’ işleviLaminasyon sırasında bir kaplamayı çıkartmak ya da yeniden hizalamak için makinenin arkasına yerleşti
45SORUN GİDERMESAKLAMA VE TEMİZLİKSorun Olası neden Çözüm'Kırmızı' güç LED'i yanmıyor Makine açılmamıştır Makineyi yan tarafından ve du
OVLÁDACÍ PRVKY LAMINÁTORUDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ46A VypínačB Kontrolka PřipravenoC Uvolňovací páčka ( )D Ot
VLASTNOSTI & TIPYUvolňovací funkceChcete-li během laminování odebrat nebo zarovnat laminovací kapsu, použijte uvolňovací páčku umístěnou na zadní
48ŘEŠENÍ PROBLÉMŮUCHOVÁVÁNÍ & ČIŠTĚNÍProblém Možná příčina ŘešeníNesvítí červená kontrolka "zapnuto" Přístroj není zapnutý Zapojte příst
OVLÁDACIE PRVKY LAMINÁTORADÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI49A VypínačB Indikátor pripravenostiC Uvoľňovacia pá
5FEATURES & TIPS‘Release’ function To remove or re-align a pouch during lamina-tion, activate the release lever located on the back of the machine
FUNKCIE A TIPYFunkcia uvoľneniaAk chcete vybrať alebo opätovne zarovnať puzdro počas laminovania, použite uvoľňovaciu páčku na zadnej strane zariadeni
51RIEŠENIE PROBLÉMOVSKLADOVANIE A ČISTENIEProblém Možná príčina RiešenieNesvieti indikátor zapnutia (červený indikátor) Zariadenie nie je zapnuté Zapn
LAMINÁLÓGÉP VEZÉRLŐIFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – ŐRIZZE MEG!52A Be/Ki kapcsolóB Készenlét LEDC Kioldó kar ( )D Fólia / irat bemeneti nyílásaE
FUNKCIÓK &TIPPEK“Eleresztési” funkcióEgy fólia laminálás közbeni eltávolításához vagy újraigazításához használja a gép hátoldalán található kioldó
54HIBAELHÁRÍTÁSTÁROLÁS &TISZTÍTÁSProbléma Lehetséges ok MegoldásNem világít a "Bekapcsolva" fény (piros LED) A gép nincs bekapcsolva Kap
COMANDOS DO LAMINADORIMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA55A Interruptor liga / desligaB LED ProntoC Alavanca de ab
FUNÇÕES & SUGESTÕESFunção “Release” (Abertura)Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminação, active a alavanca de abertura situada na pa
57DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASARMAZENAGEM & LIMPEZAProblema Causa possível SoluçãoNenhuma luz "Ligado" (LED vermelho) O aparelho nã
БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЛАМИНАТОРАВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА58A Бутон за включване/изключване (On/o)B LE
ХАРАКТЕРИСТИКИ И СЪВЕТИФункция „Освобождаване“ („Release“)За да отстраните или изравните отново фолиото по време на ламиниране, активирайте освобождав
6TROUBLESHOOTINGSTORAGE & CLEANINGProblem Possible cause SolutionNo ‘power on’ lamp (red LED) Machine not switched on Switch on machine at the sid
60ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИСЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕПроблем Възможна причина РешениеНяма светлина за включено електрозахранване (червена LED светлин
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA - A SE PĂSTRA PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARĂ61A Comutator pornire/oprireB LED aparat pregătitC Mâner de elib
CARACTERISTICI & SFATURIFuncţia „Release” (Eliberare)Pentru a scoate sau pentru a realinia o folie pe parcursul laminării, act
63DEPANAREDEPOZITARE ŞI &CURĂŢAREProblemă Cauză posibilă SoluţieLedul roşu de alimentare nu se aprinde Aparatul nu este pornit Porniţi aparatule d
KONTROLE PLASTIFIKATORAVAŽNE SIGURNOSNE UPUTE - SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU64HRVATSKIHRA Sklopka uključeno/isključenoB LED lampica za stanje prip
MOGUĆNOSTI I SAVJETIFunkcija “Release” (Otpusti)Kako biste uklonili ili ponovno izravnali foliju tijekom plastikacije, pokrenite otpusnu polugu na st
66OTKLANJANJE POTEŠKOĆAPOHRANA I ČIŠĆENJEProblem Mogući uzrok RješenjeLampica "power on" (napajanje) ne svijetli (crvena LED lampica)Stroj n
KONTROLE NA LAMINATORJUPOMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA — HRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO67A Stikalo za vklop/izklopB Stanje pripravljenosti LEDC Ročka za
FUNKCIJE IN NAPOTKIFunkcija “Sprostitev”Če želite folijski žepek med laminiranjem odstraniti ali prilagoditi, aktivirajte ročko za sprostitev na zad-n
69ODPRAVLJANJE TEŽAVHRAMBA & ČIŠČENJETežava Možen vzrokRešitevLučka "Vklopljeno" ne sveti (rdeča LED) Naprava ni vklopljena Vklopite nap
COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSECONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - À CONSERVER7A Interrupteur Marche/ArrêtB Voyant DEL « Prêt »C Levier de débrayage ( )
fellowes.c om1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Personal Laminatorfellowes.c om1789 Norwood Avenue, Itasca, Illi
8PRÉPARATION DE LA PLASTIFIEUSEVeiller à ce que la machine repose sur une surface stable Vérifier que l'espace derrière la machine est suffisant (5
9DÉPANNAGEProblème Cause possible SolutionPas de voyant 'alimentation' (DEL rouge) La machine n'a pas été mise sous tensionMettre la ma
Commentaires sur ces manuels