Fellowes L80 Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Laminateurs Fellowes L80. Fellowes L80 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 70
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
fellowes.c om
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Personal Laminator
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sealed
Edge First
READY
POWER
A4
A6
4R
A6
4R
A4
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Résumé du contenu

Page 1 - Personal Laminator

fellowes.c om1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Personal LaminatorA4A5A6A6A5A4Insert SealedEdge FirstREADYPOWERA

Page 2

CONTROLES DE LA PLASTIFICADORAINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - CONSÉRVELAS PARA UN USO FUTURO10A Interruptor On/offB LED ListoC Palanca de

Page 3 - QUICK START GUIDE

11CONFIGURACIÓN DE LA PLASTIFICADORAAsegurarse de que la máquina está sobre una superficie estable. Comprobar que haya suficiente espacio libre (mín. 50

Page 4 - CAPABILITIES

12LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASALMACENAMIENTO & LIMPIEZAProblema Posible causa SoluciónNo se ilumina luz ‘alimentación conectada’ (LED ro

Page 5 - NEED HELP?

BEDIENELEMENTEWICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – BITTE AUFBEWAHREN13A Ein/Aus-SchalterB Bereitschafts-LEDC Freigabehebel ( )D Eingabeschlitz

Page 6 - STORAGE & CLEANING

FUNKTIONSMERKMALE & TIPPSFreigabefunktionZum Entfernen oder Neuausrichten eines Doku-ments während des Laminierens betätigen Sie den Freigabehebel

Page 7 - FRANÇAIS

15FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNGAUFBEWAHRUNG & REINIGUNGProblem Mögliche Ursache LösungDie Betriebsanzeige (rote Netz-LED) leuchtet nicht.Das Gerät ist

Page 8 - FONCTIONS & CONSEILS

COMANDI DELLA PLASTIFICATRICEIMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO16A Tasto di accensione/spegnimentoB LED di pront

Page 9 - D.E.E.E

FUNZIONI E SUGGERIMENTIFunzione “Rilascio”Per rimuovere o riallineare una pouch durante la plastificazione, attivare la leva di rilascio situata sul re

Page 10 - ESPAÑOL

18RISOLUZIONE DEI PROBLEMICONSERVAZIONE E PULIZIAProblema Possibile causa SoluzioneL'indicatore di accensione è spento (LED rosso)La machina è sp

Page 11 - www.fellowes.com

BEDIENINGSKNOPPEN LAMINEERMACHINEBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK19A Aan/uit-schakelaarB Ready LEDC Ontgrendeli

Page 12 - R.A.E.E

fellowes.c om1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Personal LaminatorCONTENTSPlease read these instructions before

Page 13 - DEUTSCH

KENMERKEN & TIPSOntgrendelfunctieOm een hoes tijdens het lamineren te verwijderen of recht te duwen, drukt u op u de ontgrendeling aan de achterka

Page 14 - FUNKTIONSMERKMALE & TIPPS

21PROBLEEMOPLOSSINGOPSLAG & REINIGINGProbleem Mogelijke oorzaak Oplossing‘Power on’ lampje (rode LED) licht niet op Machine niet ingeschakeldContr

Page 15 - W.E.E.E

LAMINERINGSKONTROLLERVIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS22SVENSKASVA På/av-knappB KlarlampaC Frigöringsspak ( )D Ingångslu

Page 16 - ITALIANO

FUNKTIONER OCH TIPSFrigöringsfunktionAktivera frigöringsspaken på maskinens baksida om du vill ta bort eller justera en ficka under laminering. Fickan

Page 17 - BISOGNO DI AIUTO?

24FELSÖKNINGFÖRVARING OCH RENGÖRINGProblem Möjlig orsak LösningStrömlampan (röd) lyser inte Maskinen är inte påslagen Starta maskinen (på maskinens si

Page 18 - CONSERVAZIONE E PULIZIA

BETJENINGSANORDINGER TIL LAMINERINGSMASKINEVIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER – GEMMES TIL SENERE BRUG25A Tænd/sluk-knapB Klar-lampeC Udløserhåndtag (

Page 19 - NEDERLANDS

FUNKTIONER & TIPSUdløserfunktionEn lomme kan fjernes eller justeres under lamineringen ved at aktivere udløserhånd-taget, som sidder bag på maskin

Page 20 - HULP NODIG?

27FEJLFINDINGOPBEVARING & RENGØRINGProblem Mulig årsag LøsningLampen "Tændt" lyser ikke (rød diode) Maskinen er ikke tændt Tænd for mask

Page 21 - OPSLAG & REINIGING

LAMINAATTORIN SÄÄTIMETTÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN28SUOMIFIA VirtakytkinB Valmis-merkkivaloC Vapautusvipu (

Page 22 - SPECIFIKATIONER

OMINAISUUKSIA JA VINKKEJÄVapautustoimintoTaskun voi poistaa tai kohdistaa uudelleen laminoinnin aikana laitteen takaosassa olevan vapautusvivun avulla

Page 23 - BEHÖVER DU HJÄLP?

LAMINATOR CONTROLSQUICK START GUIDE3A4A5A6A6A5A4Insert SealedEdge FirstREADYPOWERA4A64RA64RA4DECAREADYPOWERInsert SealedEdge FirstA6A5A4A6A5A4150cmREA

Page 24 - FÖRVARING OCH RENGÖRING

30VIANMÄÄRITYSVARASTOINTI JA PUHDISTUSOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPunainen virran merkkivalo ei pala Laitteen virtaa ei ole kytkettyKytke virta la

Page 25 - KAPACITET

LAMINERINGSKONTROLLERVIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER – TA VARE PÅ DISSE FOR FREMTIDIG BRUK31A På/av-bryterB Klar-LEDC Utløsningshåndtak ( )D Innlegg

Page 26 - HAR DU BRUG FOR HJÆLP?

EGENSKAPER OG TIPSUtløsningsfunksjonBruk utløsningshåndtaket på baksiden av maskinen for å fjerne eller rette opp en pose under laminering. Posen kan

Page 27 - OPBEVARING & RENGØRING

33FEILRETTINGOPPBEVARING OG RENGJØRINGProblem Mulig årsak LøsningIngen "på"-lampe (rød LED) Maskinen er ikke slått påSlå på maskinen på side

Page 28 - KAPASITEETIT

ELEMENTY STEROWANIA LAMINATORAWAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU34A Przycisk włącz/wyłączB Kontrolka LED gotowościC D

Page 29 - TARVITSETKO APUA?

FUNKCJE I PORADYFunkcja zwolnieniaDźwignia zwolnienia, znajdująca się w tylnej części urządzenia, umożliwia wyjęcie lub ponowne wyrównanie folii lamin

Page 30 - VARASTOINTI JA PUHDISTUS

36ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWPRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIEProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie pali się czerwona kontrolka gotowości Urządzenie nie jes

Page 31 - KAPASITET

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРАВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ — СОХРАНИТЬ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ37A ВыключательB Индикато

Page 32 - TRENGER DU HJELP?

ФУНКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИФункция «освобождения»Чтобы извлечь или поправить пакет во время ламинирования, воспользуйтесь рычагом освобождения, который рас

Page 33 - OPPBEVARING OG RENGJØRING

39УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙХРАНЕНИЕ& ЧИСТКАВыключите устройство из настенной розетки. Дайте ему остыть. Для очистки наружных поверхностей можно ис

Page 34 - SPECYFIKACJE

LAMINATOR CONTROLSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE4ENGLISHGBA On / off switchB Ready LEDC Release lever ( )D Pouch / docume

Page 35 - POTRZEBNA POMOC?

ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ40A Διακόπτης λειτουργίας (οn/o)B Λυχνία LE

Page 36 - PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΣΛειτουργία ‘Ανοίγματος’Για να αφαιρέσετε ή να επανευθυγραμμίσετε το σάκο κατά την πλαστικοποίηση, ενεργοποιήστε το μοχλό

Page 37 - РУССКИЙ

42ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΠρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία ΛύσηΔεν ανάβει η λυχνία λειτουργίας ‘power on’ (κόκκινη λυχνία LED)Το μ

Page 38 - ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ?

LAMİNASYON MAKİNESİ KONTROLLERİÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ - GELECEKTE KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN43TÜRKÇETRA Açma / kapama düğmesiB Hazır LED'iC

Page 39 - ХРАНЕНИЕ& ЧИСТКА

ÖZELLİKLER & İPUÇLARI‘Serbest Bırakma’ işleviLaminasyon sırasında bir kaplamayı çıkartmak ya da yeniden hizalamak için makinenin arkasına yerleşti

Page 40 - EΛΛΗΝΙΚΑ

45SORUN GİDERMESAKLAMA VE TEMİZLİKSorun Olası neden Çözüm'Kırmızı' güç LED'i yanmıyor Makine açılmamıştır Makineyi yan tarafından ve du

Page 41 - ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ;

OVLÁDACÍ PRVKY LAMINÁTORUDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ46A VypínačB Kontrolka PřipravenoC Uvolňovací páčka ( )D Ot

Page 42 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

VLASTNOSTI & TIPYUvolňovací funkceChcete-li během laminování odebrat nebo zarovnat laminovací kapsu, použijte uvolňovací páčku umístěnou na zadní

Page 43 - ÖZELLİKLER

48ŘEŠENÍ PROBLÉMŮUCHOVÁVÁNÍ & ČIŠTĚNÍProblém Možná příčina ŘešeníNesvítí červená kontrolka "zapnuto" Přístroj není zapnutý Zapojte příst

Page 44 - YARDIMA MI İHTİYACINIZ VAR?

OVLÁDACIE PRVKY LAMINÁTORADÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI49A VypínačB Indikátor pripravenostiC Uvoľňovacia pá

Page 45 - SAKLAMA VE TEMİZLİK

5FEATURES & TIPS‘Release’ function To remove or re-align a pouch during lamina-tion, activate the release lever located on the back of the machine

Page 46 - VLASTNOSTI

FUNKCIE A TIPYFunkcia uvoľneniaAk chcete vybrať alebo opätovne zarovnať puzdro počas laminovania, použite uvoľňovaciu páčku na zadnej strane zariadeni

Page 47 - POTŘEBUJETE POMOC?

51RIEŠENIE PROBLÉMOVSKLADOVANIE A ČISTENIEProblém Možná príčina RiešenieNesvieti indikátor zapnutia (červený indikátor) Zariadenie nie je zapnuté Zapn

Page 48 - UCHOVÁVÁNÍ & ČIŠTĚNÍ

LAMINÁLÓGÉP VEZÉRLŐIFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – ŐRIZZE MEG!52A Be/Ki kapcsolóB Készenlét LEDC Kioldó kar ( )D Fólia / irat bemeneti nyílásaE

Page 49 - SLOVENSKY

FUNKCIÓK &TIPPEK“Eleresztési” funkcióEgy fólia laminálás közbeni eltávolításához vagy újraigazításához használja a gép hátoldalán található kioldó

Page 50 - POTREBUJETE POMOC?

54HIBAELHÁRÍTÁSTÁROLÁS &TISZTÍTÁSProbléma Lehetséges ok MegoldásNem világít a "Bekapcsolva" fény (piros LED) A gép nincs bekapcsolva Kap

Page 51 - RIEŠENIE PROBLÉMOV

COMANDOS DO LAMINADORIMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA55A Interruptor liga / desligaB LED ProntoC Alavanca de ab

Page 52 - TELJESÍTMÉNY

FUNÇÕES & SUGESTÕESFunção “Release” (Abertura)Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminação, active a alavanca de abertura situada na pa

Page 53 - SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE?

57DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASARMAZENAGEM & LIMPEZAProblema Causa possível SoluçãoNenhuma luz "Ligado" (LED vermelho) O aparelho nã

Page 54 - TÁROLÁS &TISZTÍTÁS

БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЛАМИНАТОРАВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА58A Бутон за включване/изключване (On/o)B LE

Page 55 - PORTUGUÊS

ХАРАКТЕРИСТИКИ И СЪВЕТИФункция „Освобождаване“ („Release“)За да отстраните или изравните отново фолиото по време на ламиниране, активирайте освобождав

Page 56 - NECESSITA DE AJUDA?

6TROUBLESHOOTINGSTORAGE & CLEANINGProblem Possible cause SolutionNo ‘power on’ lamp (red LED) Machine not switched on Switch on machine at the sid

Page 57 - ARMAZENAGEM & LIMPEZA

60ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИСЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕПроблем Възможна причина РешениеНяма светлина за включено електрозахранване (червена LED светлин

Page 58 - ФУНКЦИОНАЛНИ ВЪЗМОЖНОСТИ

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA - A SE PĂSTRA PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARĂ61A Comutator pornire/oprireB LED aparat pregătitC Mâner de elib

Page 59 - ИМАТЕ НУЖДА ОТ ПОМОЩ?

CARACTERISTICI & SFATURIFuncţia „Release” (Eliberare)Pentru a scoate sau pentru a realinia o folie pe parcursul laminării, act

Page 60 - СЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕ

63DEPANAREDEPOZITARE ŞI &CURĂŢAREProblemă Cauză posibilă SoluţieLedul roşu de alimentare nu se aprinde Aparatul nu este pornit Porniţi aparatule d

Page 61 - COMENZI LAMINATOR

KONTROLE PLASTIFIKATORAVAŽNE SIGURNOSNE UPUTE - SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU64HRVATSKIHRA Sklopka uključeno/isključenoB LED lampica za stanje prip

Page 62 - AVEŢI NEVOIE DE AJUTOR?

MOGUĆNOSTI I SAVJETIFunkcija “Release” (Otpusti)Kako biste uklonili ili ponovno izravnali foliju tijekom plastikacije, pokrenite otpusnu polugu na st

Page 63 - W.E.E.E. (D.E.E.E.)

66OTKLANJANJE POTEŠKOĆAPOHRANA I ČIŠĆENJEProblem Mogući uzrok RješenjeLampica "power on" (napajanje) ne svijetli (crvena LED lampica)Stroj n

Page 64 - HRVATSKI

KONTROLE NA LAMINATORJUPOMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA — HRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO67A Stikalo za vklop/izklopB Stanje pripravljenosti LEDC Ročka za

Page 65 - TREBATE LI POMOĆ?

FUNKCIJE IN NAPOTKIFunkcija “Sprostitev”Če želite folijski žepek med laminiranjem odstraniti ali prilagoditi, aktivirajte ročko za sprostitev na zad-n

Page 66 - POHRANA I ČIŠĆENJE

69ODPRAVLJANJE TEŽAVHRAMBA & ČIŠČENJETežava Možen vzrokRešitevLučka "Vklopljeno" ne sveti (rdeča LED) Naprava ni vklopljena Vklopite nap

Page 67 - SLOVENŠČINA

COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSECONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - À CONSERVER7A Interrupteur Marche/ArrêtB Voyant DEL « Prêt »C Levier de débrayage ( )

Page 68 - POTREBUJETE POMOČ?

fellowes.c om1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Personal Laminatorfellowes.c om1789 Norwood Avenue, Itasca, Illi

Page 69 - HRAMBA & ČIŠČENJE

8PRÉPARATION DE LA PLASTIFIEUSEVeiller à ce que la machine repose sur une surface stable Vérifier que l'espace derrière la machine est suffisant (5

Page 70

9DÉPANNAGEProblème Cause possible SolutionPas de voyant 'alimentation' (DEL rouge) La machine n'a pas été mise sous tensionMettre la ma

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire